Ново-Тихвинский женский монастырь:

Две лепты от монастыря – Японии и Греции

Святость выше национальных различий. Где бы ни провел свою жизнь православный святой, он одинаково понятен и близок русским, французам, африканцам, грекам, японцам… Об этом еще раз свидетельствуют две новые книги, которые вышли в этом году в Японии и Греции. Одна из них – «Аскетическая проповедь» святителя Игнатия (Брянчанинова), другая – житие уральского священномученика Константина Меркушинского. В создание книг внесли свою лепту сестры нашей обители.

Аскетическая проповедь на японском

Слово святителя Игнатия (Брянчанинова), живое и сильное, сказанное из личного опыта, очень многим людям помогает обрести путь ко Христу и укрепиться к вере. Теперь оно звучит и в Японии: в прошлом году вышли на японском его «Аскетические опыты», а в нынешнем году – «Аскетическая проповедь». Книги издаются по благословению митрополита Сэндайского Серафима. Для православных японцев они – настоящее сокровище.

«Святитель Игнатий Брянчанинов оказал на меня сильное влияние. Когда я пришел в Православие, “Аскетические опыты” стали моей настольной книгой», – рассказывает японский музыкант Садакацу Цучида, который участвовал в переводе книг святителя Игнатия. Сам он, зная русский язык, первоначально читал его творения в оригинале. А затем познакомился с русским переводчиком Алексеем Потаповым, сотрудником посольства Японии в России, который как раз работал над переводом книг святителя Игнатия на японский и просил Господа послать ему помощника – носителя языка. Садакацу Цучида и стал этим помощником.

Какое же отношение имеет к японским книгам святителя Игнатия наш монастырь? В прошлом году один из миссионеров (именно так хочется назвать всех, кто трудится над изданием православных книг для японцев), Андрей Афонин, работая над макетом «Аскетической проповеди», написал в обитель. Он рассказал о своей работе и попросил разрешения использовать для нового японского издания иллюстрации, сделанные сестрами к книге архимандрита Эмилиана «Толкование на подвижнические слова аввы Исайи». И сестры, конечно, с радостью согласились внести свою малую лепту в хорошее дело.

К слову сказать, эта история имела интересное продолжение. Андрей Афонин познакомил монастырь с Садакацу Цучида, который по просьбе сестер нашел в Японии ценнейшие сведения о визите в эту страну генерала Ильи Леонидовича Татищева. Эти сведения вошли в новую книгу «Генерал. Разведчик. Мученик», изданную недавно монастырем.

Почему греческие дети почитают уральского святого

Еще одна «международная» книга вышла в этом году в Греции. Она называется «Когда Отец берет за руку» и рассказывает о священнике уральского села Меркушино Константине Богоявленском, убитом большевиками в 1918 году. Ему было всего 22 года, но перед смертью он вел себя мужественно и спокойно: когда его вели на расстрел, он сам себя отпевал. Сейчас он прославлен в лике святых как священномученик Константин Меркушинский.

Священомученика Константина давно почитают не только на Урале и даже не только в России. В Америке еще в 2010 году православные написали ему акафист. В Греции его житие было опубликовано в 2009 году в издании «Мученики Севера». А в этом году оно издано снова, теперь уже в переложении для детей.

Первоначально это «детское» житие отца Константина было выпущено в России, в 2018 году. Текст для него написала журналист и писатель Галина Правдина, а красочные иллюстрации выполнили сестры-иконописцы монастыря. Увлекательная история о мальчике Мите, который однажды узнаёт о святом Константине и его подвиге, понравилась и детям, и взрослым. В том же году книга заняла третье место на всероссийском конкурсе «Просвещение через книгу» в номинации «Лучшая книга для детей и юношества».

А года полтора назад книга случайно попала в руки монахине одного греческого монастыря, знающей русский язык. Житие священномученика Константина ее очень тронуло, и она решила перевести его на греческий язык. Иллюстрации были взяты из русского издания – и так появился греческий аналог книги. Историю о священнике, который в 22 года принял мученическую смерть за веру во Христа, уже читают греческие дети, ее берут с собой в православные летние лагеря. По отзывам, житие мученика, который был почти что нашим современником, очень вдохновляет детей.

Православие не имеет границ, в нем нет ни эллина, ни русского, ни японца, но все и во всем – Христос. И да летит благовестие о Христе в житиях и писаниях Его святых по всему миру!






04.10.2023